mercoledì 8 febbraio 2012

L'umidità trapela - The humidity transpires - Die Feuchtigkeit sickert - Влажность выясняется - Вологість з'ясовується - La humedad transpira - L'humidité transpire - A umidade transparece - Mitrums atklājas - Vlažnost vidljivo - De luchtvochtigheid transpireert - الرطوبة يستشف

L'umidità trapela
dal muro quando
ci si aspetta meno
per strada
si corre dietro
i labirinti
insegnano
ma perdersi non è da tutti.

Si esprimono macchie
lampanti
nei riflessi del neon
il Black-out non è un problema
spesso basta avere le candele.

Quando c'è vento
una scatola di cerini
non basta a scaldarsi.

Fuori fa sempre più freddo
a volte i vestiti non lo nascondono
ma chi non li indossa
generalmente è condannato


non essere visto
è il minimo che possa capitargli.



The humidity transpires 
from the wall when 
we expect less 
the street 
we run after 
the labyrinths 
teach 
But getting lost is not for everybody.

They come out spots 

obvious 
reflections of neon 
Black-out is not a problem 
often enough to have the candles.

When it's windy 

a box of matches 
not enough to heat up.

Outside it's getting colder 

Sometimes the clothes do not hide 
but who is not wearing them 
is generally condemned

not be seen 

is the least that could happen.



Die Feuchtigkeit sickert
von der Wand, wenn
wir erwarten weniger
die Straße
wir laufen nach
die Labyrinthe
lehren
Aber immer verloren ist nicht für jedermann.

Sie kommen aus Flecken
offensichtlich
Reflexionen von Neon
Verdunkelung ist kein Problem
oft genug, um die Kerzen zu haben.

Wenn es windig
eine Schachtel Streichhölzer
nicht genug zu erwärmen.

Draußen ist es kälter
Manchmal sind die Klamotten nicht verstecken
aber wer nicht tragen
wird allgemein verurteilt

nicht gesehen werden
ist das Mindeste, was passieren könnte.







Влажность выясняется
от стены, когда
мы ожидаем, что меньше
улицы
мы гонимся за
лабиринты
учить
Но заблудиться не для всех.

Они приходят из мест
очевидный
отражение неоновых
Затемнение не является проблемой
достаточно часто, чтобы иметь свечи.

Когда это ветреную
коробка спичек
не достаточно, чтобы нагреть.

На улице становится все холоднее
Иногда одежды не скрывают
но не носить их
как правило, осудили

не видно
самое малое, что может случиться.




Вологість з'ясовується
від стіни, коли
ми очікуємо, що менше
вулиці
ми женемося за
лабіринти
вчити
Але заблукати не для всіх.

Вони приходять з місць
очевидний
відображення неонових
Затемнення не є проблемою
досить часто, щоб мати свічки.

Коли це вітряну
коробка сірників
не достатньо, щоб нагріти.

На вулиці стає все холодніше
Іноді одягу не приховують
але не носити їх
як правило, засудили

не видно
найменше, що може трапитися.







La humedad transpira
de la pared cuando
esperar menos
la calle
corremos tras
los laberintos
enseñar
Pero perderse no es para todos.

Salen manchas
obvio
reflejos de luces de neón
Negro-out no es un problema
frecuencia suficiente como para tener las velas.

Cuando hay viento
una caja de fósforos
no es suficiente para calentar.

Fuera de que se está haciendo más frío
A veces la ropa no se esconden
pero que no se los lleva puestos
Generalmente se condenó

no se ve
es lo menos que podría suceder.





L'humidité transpire
de la paroi lorsque
nous nous attendons à moins
la rue
nous courons après
les labyrinthes
enseigner
Mais se perdre n'est pas pour tout le monde.

Ils sortent des taches
évident
réflexions du néon
Black-out n'est pas un problème
assez souvent d'avoir des bougies.

Quand il ya du vent
une boîte d'allumettes
ne suffit pas à chauffer.

Dehors, il fait plus froid
Parfois, les vêtements ne se cachent pas
mais qui n'est pas de les porter
est généralement condamné

pas être vu
est le moins qui puisse arriver.







A umidade transparece
a partir da parede quando
esperamos menos
a rua
que correr atrás
os labirintos
ensinar
Mas se perder não é para todos.

Eles saem manchas
óbvio
reflexos de néon
Black-out não é um problema
muitas vezes o suficiente para ter as velas.

Quando está ventando
uma caixa de fósforos
não o suficiente para aquecer.

Fora isso está ficando mais fria
Às vezes as roupas não escondem
mas quem não é usá-las
é geralmente condenado

não ser visto
é o mínimo que poderia acontecer.




Mitrums atklājas
no sienas, kad
mēs sagaidām mazāk
iela
mēs palaist pēc
labirintiem
mācīt
bet pazaudēties nav visiem.

Viņi nāk ārā vietas
skaidrs
pārdomas neonu
black-out nav problēma
bieži pietiek ar svecītes.

Ja tas ir vējains
kastīti sērkociņi
nav pietiekami, lai sakarst.

Ārpus tas kļūst aukstāks
dažreiz drēbes neslēpju
bet kas nav valkā viņiem
Parasti nosodīja

nav redzams
ir mazākais, ko varēja notikt.







Vlažnost vidljivo
od zida, kada
očekujemo manje
ulica
smo trčati
su labirinti
naučiti
No, uzimajući izgubljen nije za svakoga.

Oni dolaze iz mjesta
očigledan
odraz neona
Black-out nije problem
često dovoljno imati svijeće.

Kad je vjetrovito
kutija šibica
nije dovoljno da se zagrije.

Vani to je sve hladnije
Ponekad se odjeća ne skrivati
ali tko nije ih nosi
općenito condemned

ne može vidjeti
je najmanje što bi se moglo dogoditi.




De luchtvochtigheid transpireert
van de muur bij het
we verwachten minder
de straat
lopen we na
het labyrint
leren
Maar verdwalen is niet voor iedereen.

Ze komen uit plaatsen
duidelijk
reflecties van neon
Black-out is geen probleem
vaak genoeg om de kaarsen te hebben.

Als het waait
een doosje lucifers
niet genoeg om op te warmen.

Buiten het wordt steeds kouder
Soms is de kleding niet te verbergen
maar wie het niet dragen van hen
algemeen wordt afgekeurd

niet zichtbaar
is het minste dat er kan gebeuren.







الرطوبة يستشف
من الجدار عندما
نتوقع أقل
في الشارع
نحن تشغيل بعد
في متاهات
علم
ولكن الحصول خسر ليست للجميع.

فتخرج البقع
واضح
انعكاسات نيون
أسود التدريجي ليست مشكلة
كثيرا ما يكفي لجعل الشموع.

عندما يحين عاصف
مربع من المباريات
لا يكفي لتسخين.

خارج الأمر يزداد برودة
أحيانا ملابس لا يخفون
لكن الذي لا يرتدي لهم
وندد عموما

ألا ينظر
هذا أقل ما يمكن أن يحدث.

Nessun commento:

Posta un commento