sabato 18 febbraio 2012

Nessuno guardò verso la collina - No one looked up the hill - Niemand sah den Hügel hinauf - Никто не посмотрел вверх по склону - Ніхто не подивився вгору по схилу - Nadie levantó la vista de la colina - Personne ne leva les yeux sur la colline - Ninguém olhou para cima da colina - Neviens izskatījās kalnā - Nitko nije gledao uzbrdo - Niemand keek op de heuvel - 没有人抬头仰望山 - 沒有人抬頭仰望山 - কোন এক লাগছিল পাহাড় আপ - Nimeni nu sa uitat în sus pe deal - Никой не погледна нагоре по хълма - Hakuna inaonekana juu ya kilima - ولم ينظر أحد أعلى التل

Nessuno guardò verso la collina
erano troppo intenti a vivere
ognuno dietro il proprio angolo.

Nessuno scorse le cime spoglie
la nudità della miseria costretta a vivere
e dopo dissero solo l'inutile.



No one looked up the hill
were too intent on living
each behind his own piece.

No one saw the peaks remains
the nakedness of poverty, forced to live
and after they said only the useless.




Niemand sah den Hügel hinauf
waren zu stark auf lebende
jeder hinter seinem eigenen Stück.

Niemand sah die Gipfel bleibt
die Nacktheit der Armut, zu leben gezwungen
und nachdem sie sagte nur das nutzlos.







Никто не посмотрел вверх по склону
были слишком намерение жить
каждый за свой ​​кусок.

Никто не видел пиков остается
наготу бедности, вынуждены жить
и после того, как они сказали только бесполезны.




Ніхто не подивився вгору по схилу
були занадто намір жити
кожен за свій шматок.

Ніхто не бачив піків залишається
наготу бідності, змушені жити
і після того, як вони сказали тільки марні.









Nadie levantó la vista de la colina
eran demasiado la intención de vivir
cada uno detrás de su propia obra.

Nadie vio los picos sigue siendo
La desnudez de la pobreza, obligados a vivir
y después de que dijo que sólo lo inútil.





Personne ne leva les yeux sur la colline
étaient trop l'intention de vivre
chacun derrière sa propre pièce.

Personne n'a vu les pics reste
la nudité de la pauvreté, obligés de vivre
et après ils ont dit que l'inutile.









Ninguém olhou para cima da colina
foram também a intenção de viver
cada atrás de sua própria peça.

Ninguém viu os picos permanece
a nudez da pobreza, obrigados a viver
e depois disse que apenas o inútil.





Neviens izskatījās kalnā
bija pārāk ciešu apņēmību dzīvot
katrs aiz sava gabala.

Neviens redzēja virsotnes paliek
nabadzības kailums, spiesti dzīvot
un pēc tam viņi teica tikai bezjēdzīgi.









Nitko nije gledao uzbrdo
su previše usredotočen na dnevni
iza svake svoje skladbe.

Nitko nije vidio vrhove ostaje
Golotinja siromaštva, prisiljeni živjeti
i nakon što je samo beskoristan.





Niemand keek op de heuvel
waren te opzet op levende
ieder achter zijn eigen stuk.

Niemand zag de toppen blijft
de naaktheid van de armoede, gedwongen om te leven
en nadat ze zeiden alleen het nutteloos.




没有人抬头仰望
生活意图
每个后面自己的一块

没有人看见
贫困下体被迫生活
后,他们只说没用的

 




沒有人抬頭仰望
生活意圖
每個後面自己的一塊

沒有人看見
貧困下體被迫生活
後,他們只說沒用的





কোন এক লাগছিল পাহাড় আপ
ছিল জীবনযাত্রার উপর খুব অভিপ্রায়
তার নিজের টুকরা পিছনে প্রতিটি.

কোন এক করাত peaks অবশেষ
দারিদ্রের অসহায়তা, বাঁচতে জোরপূর্বক
এবং পরে তারা বলেন, শুধুমাত্র নিষ্প্রয়োজন.









Ոչ ոք նայեց բլուրից
կային նաեւ մտադիր է ապրում
իրար հետեւից իր կտոր.

Ոչ ոք չի տեսել Peaks մնում
որ nakedness աղքատության, ստիպված է ապրել
եւ դրանից հետո ասացին միայն անիմաստ.





Nimeni nu sa uitat în sus pe deal
au fost prea intenţia de a trai
fiecare piesa in spatele lui.

Nimeni nu a văzut vârfuri rămâne
goliciunea de sărăcie, forţat să trăiască
şi după ce au spus doar inutil.







Никой не погледна нагоре по хълма
бяха твърде намерение на живот
зад собствения си парче.

Никой не видя, върхове остава
Голотата на бедността, принудени да живеят
и след като каза само безполезни.





Hakuna inaonekana juu ya kilima
walikuwa pia nia ya kuishi
kila kipande nyuma yake mwenyewe.

Hakuna mtu aliona peaks bado
utupu wa umaskini, kulazimishwa kuishi
na baada ya wao alisema tu maana.









ولم ينظر أحد أعلى التل
وكانت نية للغاية عن الكائنات الحية
كل قطعة وراء بلده.

لا يرى أحد قمم لا يزال
أجبرت عري من الفقر، ويعيش
وبعد قالوا انهم فقط عديم الفائدة.

Nessun commento:

Posta un commento