venerdì 30 marzo 2012

CONCLUSIONE - CONCLUSION - FAZIT - ЗАКЛЮЧЕНИЕ - ВИСНОВОК - CONCLUSIÓN - CONCLUSION - CONCLUSÃO - SECINĀJUMS - ZAKLJUČEK - 结论 - 結論 - উপসংহার - निष्कर्ष - ԵԶՐԱԿԱՑՈՒԹՅՈՒՆ - CONCLUSION - დასკვნა - ЗАКЛЮЧЕНИЕ - CONCLUZIE - 결론 - konklusyon - KẾT LUẬN - 結論 - KONKLUSION - Ályktun - HITIMISHO - CONCLUSIE - الخلاصة

" La Circolarità dell'Orizzonte"


L'inizio è dall'approdo: eravamo partiti
convinti delle nostre idee, sicuri delle scelte
da compiere, certi di conquistare nuovi
mondi, come tanti provetti colombi aspiranti
pizarri.


Siamo naufragati:
dietro l'angolo solo la stessa
desolazione da cui eravamo partiti.
In compenso i nostri occhiali si sono
rotti, e i nostri occhi sono costretti a vedere
ciò che li circonda, senza più difese.


Sulla riva quelli che erano rimasti
(può essere la stessa, e quindi un ritorno;
oppure un'altra, e quindi una scoperta,
ma dal sapore amaro: la Civiltà che
credevamo costruttrice è già passata e ha già
distrutto la libertà della vita)
accolgono i naufraghi.


C'è gioia negli abitatori per la scoperta che qualcosa
o qualcuno possa ancora approdare da quell'oceano
che credevano inutile. Ma è una gioia effimera:
non sono le reincarnazioni (personificazioni) di una
speranza che da tempo credevano defunta, ma
i suoi miseri resti.




"The Circularity Horizon"

The beginning is from the landing: we started
convinced of our ideas, safe choices
to be done, sure to win new
worlds, like so many pigeons experienced candidates
pizarri.

We are shipwrecked:
just around the corner the same
desolation where we started.
In return, our glasses were
broken, and our eyes are forced to see
their surroundings, without defenses.

Those who remained on the shore
(may be the same, and then a return;
or another, and then a discovery,
but the bitter taste: Civilization that
manufacturer is already believed and has already passed
destroyed the freedom of life)
welcomed the castaways.

There is joy in the discovery that some tenants
or someone can still arrive from the ocean
who believed in vain. But it is a transient joy:
are not the reincarnations (personifications) of a
hope that has long believed dead, but
his poor remains.






"Die Zirkularität Horizon"

Der Anfang ist von der Landung: wir begonnen
überzeugt von unseren Ideen, sichere Wahl
getan werden, um sicher zu gewinnen neue
Welten, wie so viele Tauben erfahrenen Kandidaten
pizarri.

Wir sind Schiffbrüchige:
gleich um die Ecke die gleiche
Verwüstung, wo wir angefangen haben.
Im Gegenzug waren unsere Gläser
gebrochen, und unsere Augen sind gezwungen, um zu sehen,
ihrer Umgebung, ohne Abwehrkräfte.

Diejenigen, die am Ufer geblieben
(kann die gleiche sein, und dann eine Rückkehr;
oder eine andere, und dann eine Entdeckung,
aber der bittere Geschmack: Civilization, dass
Hersteller ist bereits geglaubt und ist bereits abgelaufen
zerstört die Freiheit des Lebens)
begrüßte die Schiffbrüchigen.

Es ist die Freude bei der Entdeckung, dass einige Mieter
oder kann jemand noch aus dem Meer kommen
die glaubten, vergeblich. Aber es ist ein flüchtiges Glück:
sind nicht die Reinkarnationen (Personifikationen) eines
hoffe, das ist schon lange tot geglaubt, aber
seine arme Überreste.





"Кругообразность Горизонт"

Начало от посадки: мы начали
убежден, наши идеи, безопасные выборы
предстоит сделать, что для привлечения новых
миры, как и многие голуби опытных кандидатов
pizarri.

Мы кораблекрушение:
не за горами тот же
запустения, где мы начали.
В свою очередь, наши очки были
нарушается, и наши глаза вынуждены видеть
их окружения, без защиты.

Те, кто остался на берегу
(Может быть, то же самое, а затем возвращение;
или другой, а затем открытие,
но горький вкус: Цивилизация, что
Производитель уже поверили и уже прошел
уничтожили свободу жизни)
приветствовал потерпевших кораблекрушение.

Существует радость открытия, что некоторые арендаторы
или кто-то еще может прибыть из океана
который тщетно уверовали. Но это переходный радости:
не реинкарнаций (персонификации) в
Надеемся, что уже давно считали мертвым, но
его останки бедной.






"Колоподібного Горизонт"

Початок від посадки: ми почали
переконаний, наші ідеї, безпечні вибори
належить зробити, що для залучення нових
світи, як і багато голуби досвідчених кандидатів
pizarri.

Ми корабельну аварію:
не за горами той же
запустіння, де ми почали.
У свою чергу, наші очки були
порушується, і наші очі змушені бачити
їх оточення, без захисту.

Ті, хто залишився на березі
(Може бути, те ж саме, а потім повернення;
або інший, а потім відкриття,
але гіркий смак: Цивілізація, що
Виробник вже повірили і вже пройшов
знищили свободу життя)
вітав потерпілих аварію корабля.

Існує радість відкриття, що деякі орендарі
або хтось ще може прибути з океану
який марно увірували. Але це перехідний радості:
НЕ реінкарнацій (персоніфікації) в
Сподіваємося, що вже давно вважали мертвим, але
його останки бідної.





"El horizonte circularidad"

El comienzo es desde el rellano: empezamos
convencidos de nuestras ideas, decisiones seguras
por hacer, seguro de ganar nuevos
mundos, como tantas palomas experimentado candidatos
pizarri.

Somos náufragos:
a la vuelta de la esquina de la misma
desolación donde empezamos.
A cambio, los vasos fueron
roto, y nuestros ojos se ven obligados a ver
su entorno, sin defensas.

Los que se quedaron en la orilla
(Puede ser el mismo, y luego un retorno;
u otra, y luego un descubrimiento,
pero el sabor amargo: la civilización que
fabricante ya se creía y ha pasado ya
destruido la libertad de la vida)
dio la bienvenida a los náufragos.

Hay alegría en el descubrimiento de que algunos inquilinos
o alguien que todavía se puede llegar desde el océano
que creyó en vano. Pero es una alegría pasajera:
no son las reencarnaciones (personificaciones) de un
Esperamos que se ha creído durante mucho tiempo muerto, pero
sus restos pobres.






"L'Horizon circularité"

Le début est de l'atterrissage: nous avons commencé
convaincus de nos idées, des choix sûrs
à faire, assurez-vous de gagner de nouveaux
mondes, comme autant de pigeons connu candidats
pizarri.

Nous sommes des naufragés:
juste autour du coin de la même
désolation où nous avons commencé.
En retour, nos verres sont
rompu, et nos yeux sont obligés de voir
leur environnement, sans défenses.

Ceux qui sont restés sur la rive
(Peut-être le même, et puis un retour;
ou d'une autre, puis une découverte,
mais le goût amer: la civilisation que
fabricant est déjà cru et a déjà passé
détruit la liberté de la vie)
accueilli les naufragés.

Il ya de la joie dans la découverte que certains locataires
ou quelqu'un peut encore arriver de l'océan
qui ont cru en vain. Mais c'est une joie passagère:
ne sont pas des réincarnations (personnifications) d'un
espérons que a longtemps cru mort, mais
ses pauvres restes.





"A Horizon circularidade"

O início é a partir do desembarque: começamos
convencidos de nossas idéias, escolhas seguras
a ser feito, a certeza de ganhar nova
mundos, como pombos tantas experimentou candidatos
pizarri.

Nós somos náufragos:
ao virar da esquina o mesmo
desolação onde começamos.
Em contrapartida, nossos óculos foram
quebrado, e os nossos olhos são forçados a ver
seus arredores, sem defesas.

Aqueles que permaneceram na praia
(Pode ser o mesmo, e, em seguida, um retorno;
ou outro, e, em seguida, uma descoberta,
mas o gosto amargo: a civilização que
fabricante está já acreditava e já passou
destruiu a liberdade de vida)
saudou os náufragos.

Há alegria na descoberta de que alguns inquilinos
ou alguém ainda pode chegar a partir do oceano
que acreditou em vão. Mas é uma alegria transitória:
não são as reencarnações (personificações) de um
espero que sempre acreditou mortos, mas
seus restos mortais pobres.







"Resnumu Horizon"

Sākums ir no izkraušanas: mēs sākām
pārliecināti par savām idejām, drošu izvēli
jādara, pārliecinieties, lai uzvarētu jaunu
pasaulēm, piemēram, tik daudz baložu piedzīvoja kandidātiem
pizarri.

Mēs esam nogrima:
tikai ap stūri pats
pamestība, kur mēs sākām.
Savukārt, mūsu glāzes
sadalīti, un mūsu acis ir spiesti redzēt
to apkārtni, bez aizsargspējas.

Tie, kas palika krastā
(Var būt tas pats, un tad atgriezties;
vai cits, un tad atklājums,
bet rūgta garša: Civilizācija, kas
Ražotājam ir jau ticēja un ir jau pagājis
iznīcina brīvību dzīvi)
atzinīgi Castaways.

Ir prieks atklāt, ka daži īrnieki
vai kāds vēl var ierasties no okeāna
kuri ticēja veltīgi. Bet tas ir pārejoši prieks:
neesam reincarnations panta personifications) par
ceru, ka jau sen ticēja miris, bet
viņa slikti paliek.






"Krožnost Horizon"

Začetek je od iztovarjanja: smo začeli
prepričan, naših idej, varne izbire
treba storiti, seveda na zmago novo
svetovi, kot toliko golobov doživela kandidate
pizarri.

Smo brodolom:
tik za vogalom enake
opustošenje, kjer smo začeli.
V zameno so bili naši očala
zlomljeni, in naše oči so prisiljeni videti
njihova okolica, brez obrambe.

Tisti, ki so ostali na obali
(Lahko je enako, nato pa vrnitev;
ali drugo, nato pa odkritje,
ampak grenak okus: Civilizacija, ki
Proizvajalec je že verjel in je že minilo
uničiti svobodo življenja)
pozdravil Castaways.

Na voljo je veselje v odkritju, da so nekateri najemniki
ali lahko nekdo še vedno prihajajo iz oceana
ki je verjel zaman. Ampak to je prehodno veselje:
niso reincarnations (personifikacije) o
upam, da že dolgo verjeli, mrtva, vendar
njegovi ubogi ostanki.





圆地平线

开始的时候是从登陆:我们开始
相信我们的思想,安全的选择
工作要做,一定要赢得新
世界许多鸽子一样经历的候选人
pizarri。

我们是遇船难者:
相同指日可待
荒凉的地方,我们开始
作为回报,我们的眼镜
坏了,迫使我们的眼睛看
他们的周围,没有防御。

那些留在岸上
(可能是相同的,然后返回;
或其他,然后发现,
但苦味:文明
制造商已经相信并已通过
摧毁了自由的生活)
欢迎的达皮特凯恩。

有发现的喜悦,有些住户
或有人仍然可以到达海洋
他们认为徒劳的。但它是一个短暂的喜悦:
不是一个转世(人格化)
希望长期以来一直认为死亡,但
他可怜的遗体。






地平線

開始的時候是從登陸:我們開始
相信我們的思想,安全的選擇
工作要做,一定要贏得新
世界許多鴿子一樣,經歷的候選人
pizarri。

我們是遇船難者:
相同指日可待
荒涼的地方,我們開始。
作為回報,我們的眼鏡
壞了,迫使我們的眼睛
他們的周圍,沒有防禦。

那些留在岸上
(可能是相同的,然後返回;
或其他,然後發現,
但苦味:文明
製造商已經相信並已通過
摧毀了自由的生活)
歡迎的達皮特凱恩。

有發現的喜悅,有些住戶
或有人仍然可以到達海洋
他們認為徒勞的。但它一個短暫的喜悅:
不是一個轉世(人格化
希望長期以來一直認為死亡,但
他可憐的遺體。







"গোলত্ব হরাইজন"

শুরুতে অবতরণ থেকে হল: আমরা শুরু
আমাদের ধারণা বিশ্বাস, নিরাপদ পছন্দ
করতে হবে, নিশ্চিত নতুন জয়লাভ
তাই অনেক pigeons মত দা ওয়ার্ল্ডস, প্রার্থী অভিজ্ঞতা
pizarri.

আমরা shipwrecked:
শুধু কোণার প্রায় একই
জনশূন্যতা যেখানে আমরা শুরু.
বিনিময়ে, আমাদের চশমা ছিল
ভাঙ্গা, এবং আমাদের চোখ দেখতে বাধ্য হয়
তাদের নিরাপত্তার ব্যবস্থা ছাড়া প্রতিবেশ,.

যারা তীরে যারা ​​ছিল
(একই হতে পারে, এবং তারপর একটি হতে পারে;
অথবা অন্য, এবং তারপর একটি আবিষ্কার,
কিন্তু তিক্ত স্বাদ: সভ্যতা যে
প্রস্তুতকারকের ইতিমধ্যে ধারণা এবং ইতিমধ্যেই গৃহীত
জীবনের স্বাধীনতা ধ্বংস)
castaways স্বাগত.

আবিষ্কার মধ্যে আনন্দ আছে যে কিছু ভাড়াটেদের
বা এখনও কেউ মহাসাগর থেকে ঘটা সম্ভব
আমি বিশ্বাস করি, যারা ​​নিরর্থক মধ্যে. কিন্তু এটা একটা অস্থায়ী আনন্দ:
একটি reincarnations (personifications) হয় না
যে দীর্ঘ হয়েছে বিশ্বাস মৃত আশা করি, কিন্তু
তার দরিদ্র করাতেই সীমাবদ্ধ রয়েছে.





"घेरा क्षितिज"

शुरुआत लैंडिंग से हम शुरू कर दिया है
हमारे विचारों के प्रति आश्वस्त सुरक्षित विकल्प
के लिए किया जाएगा, यकीन है कि नए जीतने के लिए
इतने कबूतरों की तरह दुनिया, उम्मीदवारों का अनुभव
pizarri.

हम shipwrecked हैं:
बस कोने के आसपास ही
तनहाई जहां हम शुरू कर दिया.
बदले में, हमारे चश्मे थे
टूटी हुई है, और हमारी आँखों को देखने के लिए मजबूर कर रहे हैं
गढ़ के बिना अपने परिवेश,.

जो किनारे पर बने रहे
(एक ही हो सकता है, और हो सकता है तो एक वापसी;
या एक और, और फिर एक खोज,
लेकिन कड़वा स्वाद: सभ्यता कि
निर्माता पहले से ही माना जाता है और पहले ही पारित
जीवन की स्वतंत्रता को नष्ट)
castaways स्वागत किया.

खोज में खुशी है कि कुछ किरायेदारों
या किसी को अभी भी समुद्र से आ सकते हैं
जो व्यर्थ विश्वास. लेकिन यह एक क्षणिक खुशी है:
एक के reincarnations (personifications) नहीं कर रहे हैं
आशा है कि लंबे समय से मृत माना गया है, लेकिन
उसके गरीब रहता है.






"The Circularity Հորիզոն"

Սկիզբը հանդիսանում է վայրէջքի: Մենք սկսեցինք
համոզված է մեր գաղափարները, անվտանգ ընտրությունը
պետք է արվի, անպայման հաղթելու նոր
աշխարհների, օրինակ այդքան pigeons փորձառու թեկնածուներին
pizarri.

Մենք shipwrecked:
ընդամենը շուրջ անկյունում նույնը
ավերածություն, որտեղ մենք սկսեցինք.
Փոխարենը, մեր ապակիները եղել են
կոտրվել է, եւ մեր աչքերը ստիպված են տեսնում
նրանց շրջապատը, առանց defenses թ.

Նրանք, ովքեր մնացել են ափին
(կարող է լինել նույնը, իսկ հետո, մի վերադարձը.
կամ մեկ այլ, ապա մի հայտնագործություն,
բայց դառը համ: Քաղաքակրթությունը, որ
Արտադրողը արդեն հավատացել եւ արդեն անցել
քանդել ազատությունը կյանքի)
ողջունեց castaways.

Կա ուրախություն է հայտնաբերելու, որ որոշ վարձակալները
կամ ինչ - որ մեկը կարող է հասնել մինչեւ օվկիանոս
ովքեր հավատում են ապարդյուն: Բայց դա անցողիկ ուրախություն:
չեն reincarnations (personificazioni) գործում է
հուսով ենք, որ վաղուց մեռած հավատացել են, բայց
նրա աճյունը աղքատ է.






"The Circularity Horizon"

Əvvəlində açılış var: biz başladı
bizim fikir geldi, təhlükəsiz seçim
görüləcək, əmin yeni qazanmaq
çox göyərçinlər kimi aləmlərin, namizədlərin təcrübəyə
pizarri.

Biz shipwrecked aşağıdakılardır:
yalnız köşedeki eyni
biz açılmış harada baxımsızlıq.
Qaytarılması, bizim şüşələr idi
sınıq, gözlərini görmək üçün məcbur edilir
müdafiə olmadan öz ətrafında.

Sahilində qalan həmin
(sonra bir dönüş eyni olacaq, ola bilər;
və ya başqa bir, sonra bir kəşf,
lakin acı: Sivilizasiya ki,
İstehsalçı artıq hesab olunur artıq keçib
) həyat azadlığını məhv
Bu castaways qarşıladılar.

Kəşf ilə sevinc vardır ki, bəzi kiracılar
və ya kimsə okean dən gəlməyə bilər
kim faydasız hesab edir. Amma keçid sevinc var:


bir reincarnations (personifications) deyil
uzun ölü İman gətirdikdən ümid edirik ki, ancaq
onun kasıb qalır.









"Circularity Horizon"

დასაწყისი არის სადესანტო: ჩვენ დავიწყეთ
დარწმუნებული ვარ, ჩვენი იდეების, უსაფრთხო არჩევანი
გასაკეთებელი, დარწმუნებული ვარ გამარჯვება ახალი
მსოფლიო, ისევე როგორც ძალიან ბევრი მტრედი გამოცდილი კანდიდატი
pizarri.

ჩვენ shipwrecked:
უბრალოდ გარშემო კუთხეში იგივე
desolation სადაც დაიწყო.
სამაგიეროდ, ჩვენი სათვალე იყო
მოტეხილობა და ჩვენს თვალში აიძულებენ ვხედავ
მათ მიმდებარე ტერიტორიაზე, გარეშე თავდაცვა.

ვინც დარჩა ნაპირზე
(შეიძლება იყოს იგივე, ხოლო შემდეგ დაბრუნების
ან სხვა, შემდეგ კი აღმოჩენა,
მაგრამ მწარე გემო: ცივილიზაციის, რომ
მწარმოებელი უკვე სჯეროდა და უკვე გავიდა
განადგურდა თავისუფლების ცხოვრებაში)
მიესალმა castaways.

არსებობს სიხარული, რომ აღმოჩენა, რომ ზოგიერთი მახასიათებელია
ან ვინმე მაინც ჩადიან ოკეანეში
ირწმუნა, მაგრამ ამაოდ. მაგრამ ეს არის გარდამავალი სიხარული:
არ არის reincarnations (personifications), რომელიც
იმედი გვაქვს, რომ უკვე დიდი ხანია სჯეროდა მკვდარი, მაგრამ
მისი ღარიბი რჩება.





"Хоризонт" на циркулярността

Началото е от кацането: Започнахме
Убеден на нашите идеи, безопасен избор
да се направи, разбира се да се спечелят нови
светове, като толкова много гълъби опитни кандидати
pizarri.

Ние сме претърпели корабокрушение:
точно зад ъгъла на една и съща
опустошение, откъдето сме започнали.
В замяна на това са чашите
разбити, а очите ни са принудени да се види
заобикалящата ги среда, без защита.

Онези, които останаха на брега
(Може да бъде същото, и след това връщане;
или друг, а след това откритие,
но горчив вкус: цивилизация, която
Производителят вече е повярвал и вече е отминала
разруши свободата на живота)
приветства на нещастници.

Има радост в откритието, че някои наематели
или някой все още могат да пристигнат от океана
който напразно повярвали. Но това е преходно радост:
не са превъплъщения (персонификации)
се надяваме, че отдавна смята, че мъртвите, но
своите бедни останки.






"Horizon Circularitatea"

Începutul este de la aterizare: am început
convins de ideile noastre, alegerile sigure
care urmează să fie făcut, sigur că pentru a câştiga noi
lumi, cum ar fi porumbei atât de multe candidaţi cu experienţă
pizarri.

Suntem naufragiat:
chiar la colţ aceeaşi
pustiirea de unde am plecat.
În schimb, ochelari noastre au fost
spart, şi ochii noştri sunt obligaţi să vezi
împrejurimile lor, fără apărare.

Cei care au ramas pe mal
(Poate fi la fel, şi apoi o revenire;
sau altul, şi apoi o descoperire,
dar gustul amar: Civilization
Producătorul este deja crede şi a trecut deja
distrus libertatea de viaţă)
a salutat naufragiaţi.

Nu este bucurie în descoperirea că unele chiriaşilor
sau cineva poate ajunge încă de la ocean
care au crezut în zadar. Dar este o bucurie trecătoare:
nu sunt de reîncarnări (personificări) de
Sper a fost mult timp crezut mort, dar
lui rămâne deficitară.






"순환성의 지평선"

시작 착륙부터입니다 이제 시작
우리의 아이디어를 확신하고 안전한 선택
해야 할, 확실히 새로운 우승을 위해
이렇게 많은 비둘기처럼 세계 후보자를 경험
pizarri.

우리는 끝장입니다
저 모퉁이를 돌면 같은
우리가 시작 황폐.
그 대신에, 우리의 안경였다
부서, 우리의 눈이 강요
방어없이 그들의 주변 환경.

해안에 남아있는 사람
(당시 반환 동일하고, 모른다;
또는 다른 발견,
하지만 쓴맛 : 문명
제조 업체는 이미 생각하고 벌써지나 갔어
) 삶의 자유를 파괴
조난자 환영했습니다.

발견 기쁨은 일부 세입자
또는 누군가는 여전히 바다에서 도착할 수있다
사람은 헛되지 믿었다. 그러나 과도 기쁨입니다
reincarnations (personifications)되지 않습니다
한참 전에 죽은 믿고있다면 좋겠지만,
그의 가난한 남아있다.






"Ang Circularity abot-tanaw"

Simula ay mula sa landing: namin makapagsimula
kumbinsido ng aming mga ideya, ligtas na mga pagpipilian
gawin, siguraduhin upang manalo ng mga bagong
mundo, tulad ng maraming pigeons nakaranas ng kandidato
pizarri.

Namin shipwrecked:
lamang sa paligid ng sulok sa parehong
lagim kung saan namin sinimulan.
Sa pagbabalik, ang aming mga baso ay
nasira, at ang aming mga mata ay sapilitang upang makita ang
ang kanilang mga kapaligiran, walang panlaban.

Mga taong nanatili sa ang baybayin
(maaaring ang parehong, at pagkatapos ay sa isang pabalik;
o iba pang, at pagkatapos ay isang pagtuklas,
ngunit ang mapait na lasa: sibilisasyon na
tagagawa ay naniniwala na at na lumipas
nawasak ang kalayaan ng buhay)
tinatanggap ang castaways.

May kagalakan sa ang pagtuklas na ang ilang mga nangungupahan
o isang tao ay maaari pa rin na dumating mula sa karagatan
na naniniwala sa walang kabuluhan. Ngunit ito ay isang lumilipas na kagalakan:
ay hindi ang reincarnations (personifications) ng isang
Umaasa na katagal naniniwala patay, ngunit
kanyang mga mahihirap labi.






"Horizon tuần hoàn"

Bắt đầu từ hạ cánh: chúng tôi bắt đầu
thuyết phục về ý tưởng của chúng tôi, sự lựa chọn an toàn
được thực hiện, chắc chắn để giành chiến thắng mới
thế giới, giống như chim bồ câu rất nhiều kinh nghiệm ứng viên
pizarri.

Chúng tôi là bị đắm tàu​​:
chỉ quanh góc như nhau
tàn phá, nơi chúng tôi bắt đầu.
Đổi lại, mắt kính của chúng tôi
bị phá vỡ, đôi mắt của chúng tôi buộc phải xem
môi trường xung quanh, mà không phòng thủ.

Những người còn ở lại trên bờ
(Có thể là như nhau, và sau đó quay trở lại;
hay cách khác, và sau đó một phát hiện,
nhưng vị đắng: nền văn minh
nhà sản xuất đã được tin tưởng đã được thông qua
bị phá hủy sự tự do của cuộc sống)
hoan nghênh việc trôi dạt.

niềm vui trong khám phá ra rằng một số người thuê nhà
hoặc một người nào đó vẫn có thể đến từ đại dương
người tin cũng vô ích. Nhưng một niềm vui thoáng qua:
không phải là hóa thân (nhân cách) của một
hy vọng từ lâu đã cho là đã chết, nhưng
vẫn còn nghèo của mình.






"真円度の地平線"

初めは、着陸からです:我々は始まった
私たちのアイデアを確信し安全な選択肢
行わなければ、必ず新たな勝つために
非常に多くのハトのような世界は候補者を経験した
pizarri

私たちは、難破は次のとおりです。
角を曲がったところに同じ
我々が開始され荒廃
お返しに私たちのガラスがあった
壊れた私たちの目は見るために強制され
防御せずにその周辺

岸に残った人々
(戻り、同じあるかもしれません。
または別の、その後の発見
しかし、苦味:文明その
メーカーはすでに考えられているすでに通過した
生活の自由を破壊し
漂流者を歓迎した。

発見の喜びがあり、一部のテナント
または誰かはまだ海から到着することができます
誰が無駄に信じていた。しかし、それは一時的な喜びです。
転生擬人)ではありません
長い間死んだと信じていることを願っていますが、
彼の悪いままになります。






"The cirkularitet Horizon"

Begyndelsen er fra landing: startede vi
overbevist om vores ideer, sikre valg
skal gøres, for at sørge for at vinde nye
verdener, som så mange duer erfarne kandidater
pizarri.

Vi er skibbrudne:
lige rundt om hjørnet samme
trøstesløshed, hvor vi startede.
Til gengæld var vores briller
brudt, og vores øjne er tvunget til at se
deres omgivelser, uden forsvar.

De, der forblev på kysten
(Kan være det samme, og derefter en tilbagevenden;
eller en anden, og derefter en opdagelse,
men den bitre smag: Civilization at
fabrikanten allerede troede, og har allerede bestået
ødelagde frihed liv)
udtrykte tilfredshed med de skibbrudne.

Der er glæde i opdagelsen af, at nogle lejere
eller nogen kan stadig ankommer fra havet
som troede forgæves. Men det er en forbigående glæde:
er ikke de reinkarnationer (personifikationer) af en
håber, der længe har troet død, men
hans fattige rester.






"The Circularity Horizon"

Í upphafi er frá lendingu: við byrjuðum
sannfærður um hugmyndir okkar, örugg val
að gera, viss um að vinna nýtt
heima, eins og svo mörgum dúfur upplifað frambjóðendur
pizarri.

Við erum skipbrotsmenn:
rétt handan við hornið sama
auðn þar sem við byrjuðum.
Í staðinn, glös okkar voru
brotinn, og augu okkar eru neydd til að sjá
umhverfi þeirra, án þess að vörnum.

Þeir sem voru ennþá á ströndinni
( vera sama, og þá aftur;
eða annað, og þá uppgötvun,
en biturt bragð í munni: Civilization sem
framleiðandi er þegar talið og hefur nú þegar staðist
eyðilagt frelsi í lífinu)
velkominn á castaways.

Það er gleði í uppgötvun að sumir leigjendur
eða einhver getur enn komið frá sjó
sem trúði á einskis. En það er tímabundin gleði:
eru ekki endurfæðinga (personifications) í
vona að hefur lengi talið dauður, en
fátæk leifar hans.






"Horizon Circularity"

Mwanzo ni kutoka inatua: sisi kuanza
hakika ya mawazo yetu, salama uchaguzi
kufanyika, na uhakika wa kushinda mpya
walimwengu, kama njiwa wengi uzoefu wagombea
pizarri.

Sisi ni shipwrecked:
tu kuzunguka kona sawa
ukiwa ambapo sisi kuanza.
Kwa malipo, glasi zetu walikuwa
kuvunjwa, na macho yetu wanalazimika kuona
mazingira yao, bila ya ulinzi.

Walio kaa kando ya ziwa
(Inaweza kuwa sawa, na kisha kurudi;
au nyingine, na kisha ugunduzi,
lakini ladha ya uchungu: Civilization kwamba
mtengenezaji tayari amini na tayari kupita
kuharibiwa uhuru wa maisha)
kukaribishwa castaways.

Kuna furaha ugunduzi kwamba baadhi ya wapangaji
au mtu bado anaweza kuwasili kutoka bahari
ambao mmeamini bure. Lakini ni furaha ya muda mfupi:
si (personifications) reincarnations ya
matumaini kwamba kwa muda mrefu aliamini wafu, bali ni
mabaki yake maskini.






"De Circulariteit Horizon"

Het begin is van de landing: we begonnen
overtuigd van onze ideeën, veilige keuzes
worden gedaan, om er zeker van te winnen nieuw
werelden, zoals zoveel duiven ervaren kandidaten
pizarri.

Wij zijn schipbreuk:
net om de hoek hetzelfde
verlatenheid waar we begonnen zijn.
In ruil daarvoor onze glazen waren
gebroken, en onze ogen worden gedwongen om te zien
hun omgeving, zonder verdediging.

Degenen die bleven op het strand
(kan hetzelfde zijn, en dan een terugkeer;
of een andere en een ontdekking
maar de bittere smaak: Civilization dat
fabrikant is al geloofd en is al voorbij
vernietigde de vrijheid van het leven)
is verheugd over de schipbreukelingen.

Er is vreugde in de ontdekking dat sommige huurders
of iemand die kan nog steeds komen uit de oceaan
die geloofden tevergeefs. Maar het is een voorbijgaande vreugde:
zijn niet de reïncarnaties (personificaties) van een
hopen dat al lange tijd dood geloofd, maar
zijn arme overblijfselen.







"إن أفق الاستدارة"

بداية هو من الهبوط: بدأنا
قناعة من أفكارنا، والخيارات الآمنة
ينبغي القيام به، من المؤكد أن يفوز جديد
شهد العالم، مثل طيور الحمام الكثير من المرشحين
pizarri.

نحن الغرقى:
قاب قوسين أو أدنى من نفسه
الخراب حيث بدأنا.
في المقابل، كانت لدينا نظارات
مكسورة، ويجبرون أعيننا لنرى
محيط بهم، من دون دفاعات.

هؤلاء الذين بقوا على الشاطئ
(يمكن لنفسه، ومن ثم العودة؛
أو لآخر، وبعد ذلك الاكتشاف،
لكن الطعم المر: أن الحضارة
ويعتقد بالفعل الصانع ومرت بالفعل
تدمير حرية الحياة)
رحب المنبوذين.

هناك فرح في اكتشاف أن بعض المستأجرين
أو يمكن أن يصل شخص ما زال من المحيط
يعتقد الذين عبثا. وإنما هو فرح عابر:
ليست بأشكاله (التجسيد) ل
نأمل ان يكون قد يعتقد طويلة ميتا، ولكن
له لا يزال ضعيفا.






  
  
      
 






 

   
 
  
   
  
 





giovedì 29 marzo 2012

After shave - лосьон после бритья - лосьйон після гоління - Para después del afeitado - Après-rasage - creme pós-barba - Pēc skūšanās - Po britju - 须后水 - 須後水 - পরে শেভ - दाढ़ी के बाद - Հետո սափրվել - EDT - შემდეგ Shave. - След бръснене - loţiunea după ras - 쉐이브 후 - Pagkatapos ahit - Sau khi Shave - アフターシェーブ - Efter barbering - Eftir Spray - Baada ya kunyoa. - Na het scheren - بعد الحلاقة.


For Man


For Men


For Everybody


contro le asperità della vita



After Shave.





for Man

for Men

for Everybody

against the harshness of life

After Shave.





für Mensch

für Männer

für Jedermann

gegen die Härte des Lebens

After Shave.





Для человека

Для мужчин

Для всех

против суровости жизни

После бритья.






для людини

для чоловіків

для всіх

проти суворості життя

Після гоління.






Para el hombre

para los hombres

Para todo el mundo

contra la dureza de la vida

Para después del afeitado.





pour homme

pour les hommes

pour tout le monde

contre la dureté de la vie

Après-rasage.






para Homem

para Homens

para Todos

contra a dureza da vida

creme pós-barba.




Vīrieti

vīriešiem

visiem

pret skarbums dzīvei

Pēc skūšanās.









za Man

za moške

za vsakogar

proti grobosti življenja

Po britju.





对人

男子

为大家

生活残酷

须后水





對人

男子

為大家

生活殘酷

須後水
 





জন্য ম্যান

পুরুষদের

জন্য মূল

বিরুদ্ধে জীবনের রুঢ়তা

পরে শেভ.
 





आदमी के लिए

पुरूषों के लिये

सबके लिए

जीवन की कठोरता के खिलाफ

दाढ़ी के बाद.





for կղզի

տղամարդկանց համար

բոլորի համար

դեմ կոշտություն կյանքի

Հետո սափրվել:




Man üçün

Kişi üçün

hamı üçün

həyat batıqlıq qarşı

EDT.









მამაკაცის

მამაკაცის

ყველას

წინააღმდეგ harshness ცხოვრების

შემდეგ Shave.






Мъж

За мъже

за всеки

срещу категоричността на живот

След бръснене.






pentru Man

pentru barbati

pentru Toata lumea

împotriva asprimea vieţii

loţiunea după ras.




남자의 경우

남성의 경우

모두를 위해

인생의 거친 반대

쉐이브 .





  
para sa Man

para sa Lalaki

para sa lahat

laban sa lupit ng buhay

Pagkatapos ahit.






  cho Man

Đàn ông

cho mọi người

chống lại sự khắc nghiệt của cuộc sống

Sau khi Shave.






のために

男性用

みんなのために

人生の厳しさに対して

アフターシェーブ






for Mennesket

for mænd

til Enhver

mod den barske liv

Efter barbering.






fyrir Man

fyrir karla

fyrir alla

gegn harshness lífsins

Eftir Spray.





Maana mtu

kwa ajili ya Wananchi

Kila mtu kwa ajili ya

dhidi ya ukali wa maisha

Baada ya kunyoa.








Voor de mens

voor mannen

Voor Iedereen

tegen de hardheid van het leven

Na het scheren.






للرجل

للرجال

عن كل شخص

ضد قسوة الحياة


بعد الحلاقة.