domenica 18 dicembre 2011

POMPEI AL RIVESCIO - POMPEI TO REVERSE - Помпеи REVERSE - Pompeji REVERSE - Помпеї REVERSE - POMPEYA PARA INVERTIR - Pompéi INVERSE

da http://fotos-photos-1.blogspot.com/2008/12/massiccio-impiego-di-carbone-ulan-bator.html


Perirono,
ma non per i lapilli o la coltre di gas vulcanici.


Fu a causa del bisogno di condensare il mondo
in forme congeniali.


A furia di edificare
intasarono a tal punto l'aria
da murarvi anche il loro respiro.


Soffocati dagli scarichi delle macchine,
respirarono appena il poco che gli consentì di vivere
illudendosi,
come cadaveri viventi.


Rappresi nei cubitacoli
faticarono ad emergere con la testa
per afferrare la libertà delle nuvole.


Ma era troppo tardi.


Un domani l'archeologia, studiandone i resti,
forse apprezzerà la convenienza ed il buon gusto
di aver fatto di ogni casa un loculo,
di ogni città un cimitero.
Dei suoi abitanti resterà la consapevolezza
di aver vissuto appieno la propria morte.


da http://www.blogscienze.com/ecositema-citta-italiane-inquinate/20071016






Perished, 
but not for the blanket of lava and volcanic gases.

It was because of the need to condense the world 

in ways that are convenient.

By dint of building 

choked to the point where the air 
murarvi also by their breath.

Choked by car exhaust, 

just breathed the little that allowed him to live 
illusion, 
as living corpses.

Coagulated in cubitacoli 

struggled to emerge with the head 
to grasp the freedom of the clouds. 

But it was too late.

In the future archeology, studying the remains, 

may appreciate the convenience and good taste 
have made ​​every house a tomb, 
each city a cemetery. 
Awareness of its inhabitants remain 
having lived to the fullest death.

погибших,

но не для одеяло лавы и вулканических газов.

Именно из-за необходимости конденсироваться мире

способами, которые являются удобными.

Ценой здания

душили до точки, где воздух

murarvi также их дыхание.

Душили на автомобиле выхлопных газов,

просто дышал немного, что позволило ему жить

иллюзия,

как живые трупы.

Коагулируют в cubitacoli

изо всех сил пыталась выйти из кризиса с головой

постичь свободу облаков.

Но было слишком поздно.

В будущем археологии, изучения останков,

могут оценить удобство и хороший вкус

сделали в каждом доме могиле,

каждом городе кладбище.

Осознание ее жители остаются

дожив до полной гибели.



Umkamen,

aber nicht für die Decke aus Lava und vulkanische Gase.

Es war wegen der Notwendigkeit, die Welt zu kondensieren

in einer Weise, bequem sind.

Kraft Gebäude

erstickt zu dem Punkt, wo die Luft

murarvi auch durch den Atem an.

Choked durch Autoabgase,

atmete bloß das Wenige, was ihn am Leben gelassen

Illusion,

als lebende Leichen.

Koaguliert in cubitacoli

kämpfte mit dem Kopf entstehen

die Freiheit der Wolken zu erfassen.

Aber es war zu spät.

In der Zukunft Archäologie, das Studium der bleibt,

können Sie den Komfort und guten Geschmack zu schätzen wissen

haben jedes Haus ein Grab,

jeder Stadt ein Friedhof.

Das Bewusstsein für seine Bewohner bleiben

mit vollen Zügen Tod lebte.





загиблих,

але не для ковдру лави і вулканічних газів.

Саме через необхідність конденсуватися світі

способами, які є зручними.

Ціною будівлі

душили до точки, де повітря

murarvi також їхнє дихання.

Душили на автомобілі вихлопних газів,

просто дихав небагато, що дозволило йому жити

ілюзія,

як живі трупи.

Коагулюють в cubitacoli

з усіх сил намагалася вийти з кризи з головою

осягнути свободу хмар.

Але було занадто пізно.

У майбутньому археології, вивчення останків,

можуть оцінити зручність і гарний смак

зробили в кожному будинку могилі,

кожному місті цвинтарі.

Усвідомлення її жителі залишаються

доживши до повної загибелі.



 perecieron,

pero no para la capa de gases volcánicos y lava.

Fue a causa de la necesidad de condensar el mundo

en forma práctica.

A fuerza de construir

ahogado hasta el punto en el aire

murarvi también por su aliento.

Ahogado por escape de los automóviles,

sólo respiraba lo poco que le permitió vivir

ilusión,

como cadáveres vivientes.

Coagulada en cubitacoli

luchado para salir con la cabeza

para comprender la libertad de las nubes.

Pero ya era demasiado tarde.

En la arqueología del futuro, el estudio de los restos,

se puede apreciar la comodidad y buen gusto

han hecho todas las casas de una tumba,

cada ciudad un cementerio.

Conciencia de sus habitantes siguen siendo

de haber vivido en la mayor muerte.




 péri,

mais pas pour la couverture de gaz de lave et volcaniques.

C'était à cause de la nécessité de condenser le monde

manières qui conviennent.

A force de construire

étranglé au point où l'air

murarvi aussi par leur souffle.

Étouffée par échappement des voitures,

tout respirait le peu qui lui permettait de vivre

illusion,

que des cadavres vivants.

Coagulé dans cubitacoli

lutté pour sortir avec la tête

de saisir la liberté des nuages.

Mais il était trop tard.

Dans l'archéologie à venir, l'étude des vestiges,

peut apprécier la commodité et de bon goût

ont fait chaque maison une tombe,

chaque ville un cimetière.

La conscience de ses habitants restent

ayant vécu dans toute la mort.

 

Nessun commento:

Posta un commento