sabato 31 dicembre 2011

SAGGI ANTICHI - WISE OLD - ESSAYS OLD - Старый мудрый - Старий мудрий - viejo y sabio - vieux sage

Scendendo rapidamente lungo
il letto di un fiume prosciugato,
trovarono inequivocabili
segni di una lunga attesa:
della persona nessuna traccia.

Il vecchio saggio si era stufato di aspettare:
troppi cadaveri,
ma non quello del suo nemico.


Lo sollevò la certezza di aver capito
cosa galleggiasse all'interno
della vasca piena d'acqua
in cui era immerso.



Stufo di corrergli
dietro si fermò
e per secoli convinse
gli altri che era il sole
a girargli intorno.



Non appena provarono a decentrare
il nocciolo della questione,
questa s'incrinò, schiacciandoli.




Solo più tardi ne capirono la gravità.



Legittimarono la loro esistenza
profetizzandone una successiva,
il mondo, comunque, non gliene concesse la replica.




Spesso ci s'incontrò
girando intorno lo stesso albero.



Going up steep

the bed of a dry river,

found unequivocal

signs of a long wait:

no trace of the person.
The wise old man was tired of waiting:

too many dead bodies,

but not that of his enemy.
He picked it sure that you understand

something floating inside

the tub full of water

in which he was immersed.





Tired of run after

stopped behind

for centuries, and convinced

the other was that the sun

to walk around.





As soon as they tried to decentralize

The fact of the matter,

this cracked, crushing them.







Only later I understood the gravity.





Legitimized their existence

predict the next

the world, however, gave him no reply.



We often met

turning around the same tree.



DESCENDING schnell entlang

das Bett eines trockenen Fluss,

gefunden eindeutige

Anzeichen für eine lange Wartezeit:

keine Spur von der Person.

Der weise alte Mann war müde des Wartens:

zu viele Leichen,

aber nicht, dass seine Feinde.

Er nahm es sicher, dass Sie verstehen,

etwas schwimmenden innen

die Wanne voll Wasser

in dem er eingetaucht.





Müde von ausgeführt werden, nachdem

hielt hinter

seit Jahrhunderten, und davon überzeugt,

der andere war, dass die Sonne

herum zu gehen.





Sobald sie zu dezentralisieren versuchten

Die Tatsache der Angelegenheit,

Diese Risse, zerdrückt werden.







Erst später verstand ich die Schwerkraft.





Legitimiert ihre Existenz

Vorhersage der nächsten

der Welt, gab ihm aber keine Antwort.



Wir trafen uns häufig

Drehung um die gleichen Baum.





Поднимаясь крутой

русла сухих рек,

найден однозначный

признаки долгого ожидания:

никаких следов человека.

Мудрый старик устал от ожидания:

Слишком много мертвых тел,

но не то, что его враг.

Он взял он уверен, что вы понимаете

что-то внутри плавающего

ванну полную воды

, в котором он был погружен.





Надоело бегать за

остановился позади

на протяжении веков, и убежден,

Другой, что Солнце

ходить вокруг.





Как только они попытались децентрализовать

Дело в том,

это трещины, дробление их.







Только позже я понял тяжести.





Узаконила свое существование

предсказать следующее

мире, однако, не дал ему ответа.



Мы часто встречались

оборачиваясь же дерева.



Піднімаючись крутий

русла сухих річок,

знайдено однозначний

ознаки довгого очікування:

ніяких слідів людини.

Мудрий старий втомився від очікування:

Занадто багато мертвих тіл,

але не те, що його ворог.

Він взяв він упевнений, що ви розумієте

щось усередині плаваючого

ванну повну води

, в якому він був занурений.





Набридло бігати за

зупинився позаду

протягом століть, і переконаний,

Інший, що Сонце

ходити навколо.





Як тільки вони спробували децентралізувати

Справа в тому,

це тріщини, дроблення їх.







Тільки пізніше я зрозумів тяжкості.





Узаконила своє існування

передбачити наступне

світі, проте, не дав йому відповіді.



Ми часто зустрічалися

обертаючись ж дерева.


 Subiendo empinadas

el lecho de un río seco,

encontrado inequívoca

signos de una larga espera:

ni rastro de la persona.

El viejo sabio estaba cansado de esperar:

demasiados cadáveres,

pero no el de su enemigo.

Tomó seguro que usted entiende

algo flotando en el interior

la bañera llena de agua

en la que estaba inmerso.





Cansado de correr detrás de

se detuvo detrás de

durante siglos, y convencidos de

el otro era que el sol

para caminar.





Tan pronto como se trató de descentralizar

El quid de la cuestión,

esta agrietada, aplastándolos.







Sólo más tarde comprendí la gravedad.





Legitimó su existencia

predecir los próximos

el mundo, sin embargo, no le dio ninguna respuesta.



A menudo se reunió

girando alrededor del mismo árbol.


En remontant raides

le lit d'une rivière à sec,

trouve sans équivoque

des signes d'une longue attente:

aucune trace de la personne.

Le vieux sage était fatigué d'attendre:

trop grand nombre de cadavres,

mais pas celle de son ennemi.

Il ramassa c'est sûr que vous comprenez

quelque chose de flottant à l'intérieur

la baignoire pleine d'eau

dans lequel il était plongé.





Fatigué de courir après

arrêté derrière

pendant des siècles, et convaincue

l'autre était que le soleil

pour se promener.





Dès qu'ils ont essayé de décentraliser

Le fait de la question,

ce fissuré, les écraser.







C'est seulement plus tard que j'ai compris la gravité.





Légitimé leur existence

de prédire le prochain

le monde, cependant, ne lui donna pas de réponse.



Nous avons souvent rencontré

tournant autour du même arbre.

 

Nessun commento:

Posta un commento