giovedì 26 aprile 2012

Quando il vento soffia - When the wind blows - Wenn der Wind weht - Когда дует ветер - Коли дме вітер - Калі дзьме вецер - Cuando el viento sopla - Quand le vent souffle - Quando o vento sopra - Kad vējš pūš - Kai pučia vėjas - Ko veter piha - 当风吹 - 當風吹 - যখন হালচাল কেমন - जब हवा चल रही है - Երբ քամին փչում - Zaman küləyin - როდესაც ქარი უბერავს - Ne zaman rüzgar esiyor - Когато вятърът духа - Când bate vântul - 언제 바람이 부는 - Kapag ang mga wind blows - Ketika angin bertiup - Apabila angin bertiup - เมื่อลมพัด - Khi gió thổi - 風が吹く - Når vinden blæser - Þegar vindur blæs - Wakati upepo unavuma - Als de wind waait - عندما تهب الرياح - وقتی که باد -

Quando il vento soffia
le persone che si avvinghiano
sono le prime ad essere trascinate
via
insieme alle cose.

L'astuzia di chi governa
è mollare la presa al momento giusto

un attimo prima che il vento soffi
sopra tutto
per stringere la morsa
un attimo dopo che ha smesso di soffiare.

Gli uragani sono come i bambini:
trascinano via solo le cose per loro più evidenti.




When the wind blows
people who cling
are the first to be dragged
by
along with things.

The cunning of those who govern
is let go at the right time

just before the wind blows
above all
to tighten its grip
a moment after he stopped blowing.

Hurricanes are like children:
they drag only the most obvious things for them.





Wenn der Wind weht
Menschen, die klammern
sind die ersten, gezogen werden
durch
zusammen mit den Dingen.

Der schlaue derer, die regieren
let wird zur rechten Zeit zu gehen

kurz bevor der Wind weht
vor allem
seinen Griff ziehen
ein Moment, nachdem er aufgehört weht.

Hurrikane sind wie Kinder:
sie ziehen nur die offensichtlichsten Dinge für sie.





Когда дует ветер
люди, которые цепляются
в первую очередь быть втянуты
по
вместе с вещами.

Хитрость тех, кто руководит
в отпустил в нужное время

перед ветер
прежде всего
усилить свои позиции
момент после того, как он перестал дуть.

Ураганы, как дети:
они тянут только самые очевидные вещи для них.
 




Коли дме вітер
люди, які чіпляються
в першу чергу бути втягнуті
по
разом з речами.

Хитрість тих, хто керує
в відпустив в потрібний час

перед вітер
перш за все
посилити свої позиції
момент після того, як він перестав дути.

Урагани, як діти:
вони тягнуть тільки самі очевидні речі для них.






Калі дзьме вецер
людзі, якія чапляюцца
у першую чаргу быць ўцягнутыя
па
разам з рэчамі.

Хітрасць тых, хто кіруе
у адпусціў у патрэбны час

перад вецер
перш за ўсё
узмацніць свае пазіцыі
момант пасля таго, як ён перастаў дзьмуць.

Ураганы, як дзеці:
яны цягнуць толькі самыя відавочныя рэчы для іх.






Cuando el viento sopla
personas que se aferran
son los primeros en ser arrastrado
por
junto con las cosas.

La astucia de los que gobiernan
se soltó en el momento adecuado

justo antes de los golpes de viento
sobre todo
reforzar su control
un momento después de haber dejado de soplar.

Los huracanes son como niños:
que arrastra sólo las cosas más obvias para ellos.






Quand le vent souffle
les gens qui s'accrochent
sont les premiers à être traîné
par
avec des choses.

La ruse de ceux qui gouvernent
se laisse aller au bon moment

juste avant les coups de vent
surtout
de resserrer son étau
un instant après il cessé de souffler.

Les ouragans sont comme des enfants:
ils traînent seuls les choses les plus évidentes pour eux.





Quando o vento sopra
pessoas que se agarram
são os primeiros a ser arrastado
por
juntamente com as coisas.

A astúcia dos que governam
é deixar ir na hora certa

pouco antes que o vento sopra
acima de tudo
para apertar as suas garras
um momento depois que ele parou de soprar.

Os furacões são como crianças:
eles arrastam apenas as coisas mais óbvias para eles.





 Kad vējš pūš
cilvēki, kas piekļauties
ir pirmais, nevelk
līdz
kopā ar lietām.

Viltību, kuri reglamentē
ir let aiziet īstajā laikā

tieši pirms vēja sitieniem
galvenokārt
lai pievilktu savu tvērienu
pēc mirkļa viņš apstājās pūš.

Hurricanes ir kā bērni:
tie velciet tikai vislabākie lietas par tiem.






Kai pučia vėjas
žmonės, kurie išsitempiančiai
pirmasis būti velkami
pagal
kartu su daiktais.

Tiems, kurie vadovauja gudrus
atleiskite tinkamu laiku

prieš pučiant vėjui
svarbiausia
sugriežtinti iš savo gniaužtų
akimirka, kai jis sustojo pučia.

Uraganai yra kaip vaikai:
jie vilkite tik akivaizdžiausios dalykų.





Ko veter piha
ljudje, ki Prianjati
so prvi, ki je vlekel
s
skupaj s stvarmi.

Zvit tistih, ki urejajo
se spusti ob pravem času

tik pred veter piha
predvsem
poostriti svoj ​​prijem
trenutek, ko se je ustavil piha.

Hurricanes so kot otroci:
jih povlecite le najbolj očitne stvari za njih.





风吹
坚持的人
首先要拖
通过
随着东西。

对那些执政的狡猾
是让走在正确的时间

只是前察言观色
首先
收紧其抓地力
片刻后,他停下来吹。

飓风是像孩子一样:
他们不仅为他们的最明显的事情拖。





 
       
風吹
堅持
首先要拖
通過
隨著東西

那些執政狡猾
是讓在正確的時間

只是察言觀色
首先
收緊抓地力
片刻他停下來

颶風是像孩子一樣
他們不僅為他們的最明顯事情






যখন হালচাল কেমন
যারা আটকে থাকা
প্রথম হবে dragged থেকে
দ্বারা
সহ জিনিস.

যারা রাজ্যশাসন এর ধূর্ত
হয় কিছু জিনিস ঠিক সময়ে হত্তয়া

অব্যবহিত পূর্বে হালচাল কেমন
সর্বোপরি
তার দৃঢ়মুষ্টি আঁট করা
তিনি একটি মুহূর্ত পরে বন্ধ প্রবাহিত.

হারিকেন শিশুদের মত:
তারা তাদের জন্য শুধুমাত্র সবচেয়ে সুস্পষ্ট জিনিস টানা.






जब हवा चल रही है
लोगों को जो चिपटना
पहले घसीटा जा रहे हैं
द्वारा
साथ चीजों के साथ.

उन जो सरकार की चालाक
है हम सही समय पर जाना

बस से पहले हवा चल रही है
सब से ऊपर
अपनी पकड़ मजबूत
एक पल के बाद वह उड़ाने बंद कर दिया.

तूफान बच्चों की तरह हैं:
वे उनके लिए केवल सबसे स्पष्ट बातें खींचें.




 

Երբ քամին փչում
մարդիկ, որոնք փարած
են առաջին հերթին ընդգրկվել
- ի կողմից
հետ բաների.

Այս խորամանկ, ովքեր կառավարել
է, եկեք գնանք է ճիշտ ժամանակին

առաջ քամու հարվածներից
վերը նշված բոլոր
խստացնել իր հափշտակել
մի պահ հետո դադարել է փչում.

Հարիքեյնս նման են երեխաների համար:
նրանք քաշել միայն առավել ակնհայտ բաները նրանց համար:






Zaman küləyin
suvaşmaq insanlar
sürüklənəcəklər üçün ilk
ilə
əşyaları ilə birlikdə.

Idarə edənlərin hiyləgər
Qeyd edək ki, doğru zamanda Get

yalnız küləyin qarşısında
bütün yuxarıda
onun idrak gücləndirilməsi
bir an sonra əsən dayandırıb.

Hurricanes uşaqlar kimi aşağıdakılardır:
onlar üçün ən bariz şeyi sürükleyin.









როდესაც ქარი უბერავს
ადამიანები, რომლებიც cling
პირველი უნდა გამოათრიეს
მიერ
ერთად რამ.

Cunning ვინც მართავენ
არის გაუშვებენ, რომელიც შესაფერისი დრო

წინ ქარი უბერავს
უპირველეს ყოვლისა
უნდა გამკაცრდეს თავისი ძალაუფლება
მომენტი მას შემდეგ შეწყვიტა აფეთქება.

მოიმატებს ქარიშხლები არიან, ისევე როგორც ბავშვები:
ისინი გადაიტანეთ მხოლოდ ყველაზე თვალსაჩინო რამ მათთვის.







Ne zaman rüzgar esiyor
sarılmak insanlar
sürüklenebilir ilk sırada
tarafından
şeyler ile birlikte.

Yönetenlerin kurnaz
hadi doğru zamanda gidilir

Sadece rüzgar esiyor önce
herşeyden önce
kendi kavrama sıkın
Bir an sonra o üfleme durdu.

Hurricanes çocuklar gibidir:
onlar için sadece en belirgin şeyler sürükleyin.







Когато вятърът духа
хора, които се придържат
са първите, които се влачат
от
заедно с нещата.

Лукавството на тези, които управляват
е пуснат в точното време

точно преди да духа вятър
преди всичко
да затегнат хватката си
един момент, след като той спря да духа.

Ураганите са като децата:
те плъзнете само най-очевидните неща за тях.







Când bate vântul
oameni care se agaţă de
sunt primele care urmează să fie tras
de
împreună cu lucrurile.

Vicleană a celor care guvernează
se da drumul la momentul potrivit

chiar înainte de a bate vantul
mai presus de orice
pentru a strânge aderenţa
o clipă după ce a oprit suflare.

Uraganele sunt ca si copiii:
se trage numai lucrurile cele mai evidente pentru ei.







언제 바람이 부는
집착
가장 먼저입니다

것들과 함께.

다스리는 자들의 교활함
가주 적절한시기 가고

단지 바람이 부는
무엇보다도
손잡이를 조이는 데
잠시 그는 불고 중단되었습니다.

태풍은 아이 같다 :
그들만을위한 가장 명확한 것들을 끕니다.







Kapag ang mga wind blows
mga tao na kumapit
ay ang unang ay dragged
sa pamamagitan ng
kasama sa mga bagay-bagay.

Ang tuso ng mga na mamamahala
ay natin pumunta sa tamang oras

lamang bago ang mga blows hangin
sa ibabaw ng lahat
upang higpitan ang kanyang mahigpit na pagkakahawak
Ang isang sandali pagkatapos siya tumigil sa pamumulaklak.

Hurricanes ay tulad ng mga bata:
i-drag lamang ang pinaka-halata bagay para sa kanila.






Ketika angin bertiup
orang yang berpegang teguh
adalah yang pertama yang akan diseret
oleh
bersama dengan sesuatu.

Tipu daya mereka yang mengatur
ini mari kita pergi pada waktu yang tepat

tepat sebelum angin bertiup
terpenting
untuk memperketat cengkeramannya
sesaat setelah dia berhenti bertiup.

Badai seperti anak-anak:
mereka menyeret hanya hal-hal yang paling jelas untuk mereka.






Apabila angin bertiup
orang-orang yang berpegang teguh
yang pertama untuk diseret
oleh
bersama-sama dengan benda-benda.

Tipu daya orang-orang yang mentadbir
mari kita pergi pada masa yang betul

sebelum angin bertiup
di atas semua
untuk mengetatkan cengkaman
seketika selepas dia berhenti meniup.

Taufan adalah seperti kanak-kanak:
mereka mengheret hanya perkara yang paling jelas untuk mereka.






เมื่อลมพัด
คนที่ยึดมั่น
เป็นคนแรกที่ถูกลาก
โดย
พร้อมกับกิจกรรม

ไหวพริบของบรรดาผู้ปกครอง
จะปล่อยให้ไปในเวลาที่เหมาะสม

เพียงก่อนที่ลมพัด
เหนือสิ่งอื่นใด
เพื่อกระชับด้ามจับของมัน
ขณะหลังจากที่เขาหยุดเป่า

เฮอริเคนเป็นเหมือนเด็ก:
พวกเขาลากเพียงสิ่งที่เห็นได้ชัดที่สุดสำหรับพวกเขา







Khi gió thổi
những ai bám víu
người đầu tiên được kéo
bởi
cùng với những thứ.

Xảo quyệt của những người cai trị
chúng ta hãy đi vào đúng thời điểm

chỉ trước khi gió thổi
trên tất cả
thắt chặt kìm kẹp của mình
một thời điểm sau khi ông ngừng thổi.

Các cơn bão cũng như trẻ em:
họ kéo chỉ những điều rõ ràng nhất cho họ.






風が吹く
しがみつく人々
ドラッグされた最初のです。
によって
物事と一緒に

支配者たちの狡猾さ
適切なタイミングで行かせている

ちょうど風が吹く前に
何よりも
そのグリップを強化する
一瞬の後、彼は吹いて停止しました。

ハリケーンは子供のようなものです
彼らは唯一の最も明白なものをドラッグします。






Når vinden blæser
mennesker, der klamrer sig
er de første til at blive trukket
af
sammen med ting.

Den snedige af dem, der regerer
er udlejet på det rigtige tidspunkt

lige før vinden blæser
især
at stramme grebet
et øjeblik efter at han stoppede blæser.

Hurricanes er som børn:
de trækker kun de mest oplagte ting for dem.






Þegar vindur blæs
fólk sem loða
eru fyrst til að draga
með
ásamt hlutum.

The list þeirra sem stjórna
er að láta fara á réttum tíma

bara fyrir vindi höggum
umfram allt
að herða grip hennar
í smá stund eftir að hann hætti að blása.

Fellibylja eru eins og börn:
þeir draga aðeins augljósasta hluti fyrir þá.







Wakati upepo unavuma
watu ambao kushikamana
ni wa kwanza kokotwa
na
pamoja na mambo.

Hila ya wale ambao serikali
ni basi la kwenda katika wakati muafaka

tu kabla ya upepo unavuma
juu ya yote
kaza mtego wake
sasa baada ya kusimamishwa ya kupiga.

Vimbunga ni kama watoto:
wao Drag tu mambo wazi zaidi kwa ajili yao.






Als de wind waait
mensen die zich vastklampen
zijn de eersten die worden gesleept
door
samen met de dingen.

De sluwheid van hen die regeren
wordt losgelaten op het juiste moment

net voor de wind waait
vooral
aan haar greep
een moment nadat hij gestopt met blazen.

Orkanen zijn net kinderen:
slepen ze alleen de meest voor de hand liggende dingen voor hen.




 




عندما تهب الرياح
الناس الذين يتمسكون
هم أول من الانجرار
من قبل
جنبا إلى جنب مع الأشياء.

ومكر أولئك الذين يحكمون
يطلق سراحه في الوقت المناسب

قبل تهب الرياح
قبل كل شيء
لتشديد قبضته
لحظة بعد أن توقف عن النفخ.

الأعاصير هي مثل الأطفال:
هم فقط سحب الأشياء الأكثر وضوحا بالنسبة لهم.








وقتی که باد
افرادی که چسبیده
کشیده
توسط
همراه با چیزهای است.

حیله گری از آن که حکومت
است اجازه دهید در زمان مناسب

درست قبل از باد
بالاتر از همه
برای سفت گرفتن آن
یک لحظه پس از او متوقف می وزد.

گردبادها مثل کودکان عبارتند از:
آنها فقط از چیزهایی که واضح ترین آنها را بکشید.





 
            

Nessun commento:

Posta un commento