venerdì 6 gennaio 2012

SECONDALI (°) - NEWSPAPERS IN THE SECOND (°)- ZEITUNGEN IN DIE ZWEITE (°)- ГАЗЕТЫ НА ВТОРОЙ (°) - ГАЗЕТИ НА ДРУГИЙ (°) - DIARIOS EN LA SEGUNDA (°) - JOURNAUX DANS LE SECOND (°) - JORNAIS NO SEGUNDO (°) - ÚJSÁGOK MÁSODIK (°) - SECONDの新聞


da http://lh4.ggpht.com/_GO4M1Q7k-MQ/TEhc1cey6NI/AAAAAAAAAFw/DbesPgtSA0g/s1600-h/image%5B3%5D.png
da http://programmiweb.blogspot.com/2010/07/avaxhome-servizio-online-per-poter.html


Raggiunsero la massima diffusione,
ma non fu all'improvviso.

Per nascondere gli sforzi ciclopici che avevano sostenuto,
si finsero sorpresi,

mentre in realtà non aspettavano altro.




(°)
Per ovviare all'inconveniente della rapidità d'invecchiamento delle notizie
si tramutarono in ornali, poi in minutali, infine in secondali.
Qui si fermarono dato che il progresso, pur essendo riuscito a frammentare il tempo
in elementi infinitesimi, non era ancora in grado di definirne tanto nitidamente
i contorni da permetterne una veloce lettura.
 
(Quando nel 1988 non era ancora concepibile che potesse esistere un giornale on-line, avevo immaginato che i giornali potessero essere pubblicati prima ogni ora, poi ogni minuto ed infine ogni secondo per stare dietro al flusso sempre più rapido di notizie che si succedevano.
Da qui il nome giornali al secondo = second-ali)


They reached the maximum diffusion
but it was not sudden.

To hide the gigantic efforts that had supported,
they feigned surprise,

while not really expecting much.




)
To solve the annoying problem of rapid aging of the news
turned into adorn, minutali then, finally secondali.
Here they stopped because the progress, despite being able to fragment the time
into infinitesimal elements, was not yet able to clearly define both
the contours that allow a quick read.
 
(When in 1988 it was still conceivable that there might be an online journal, I thought that newspapers could be published before each hour, then every minute and finally every second to keep up with the increasingly rapid flow of news that is happening.
Hence the name newspapers per second = second-wings)




Sie erreichten die maximale Verbreitung
aber es war nicht plötzlich.

So blenden Sie die gigantischen Anstrengungen unterstützt hatte,
sie gespielter Überraschung,

zwar nicht wirklich viel erwartet.




(°)
Um das nervtötende Problem der schnellen Alterung der news
verwandelte sich in schmücken, minutali dann endlich secondali.
Hier sind sie angehalten, weil die Fortschritte, obwohl sie in der Lage, Fragment der Zeit
in infinitesimale Elemente, war noch nicht in der Lage, klar zu definieren, sowohl
die Konturen, die eine schnelle lesen können.
 
(Wenn im Jahr 1988 war es noch denkbar, dass es vielleicht ein Online-Journal, dachte ich, dass die Zeitungen vor jeder vollen Stunde, dann jede Minute und schließlich jede Sekunde zu halten mit den immer schnelleren Fluss von Nachrichten, was geschieht veröffentlicht werden konnte.
Daher auch der Name Zeitungen pro Sekunde = zweite Flügel)




Они достигли максимального диффузии
но это не было внезапным.

Чтобы скрыть гигантские усилия, которые оказывали поддержку,
они притворное удивление,

в то время как на самом деле не ожидал много.




(°)
Для решения раздражает проблема быстрого старения новости
превратился в украшают, minutali вот, наконец secondali.
Здесь они остановились, потому что прогресс, несмотря на возможность фрагмент времени
в бесконечно малые элементы, еще не в состоянии четко определить и
контуров, которые позволяют быстро читать.
 
(Когда в 1988 году было еще возможно, что там может быть интернет-журнале, я думал, что газеты могут быть опубликованы перед началом каждого часа, а затем каждую минуту и ​​каждую секунду, наконец, идти в ногу с более быстрым потоком новостей, что происходит.
Отсюда и название газеты в секунду = второго крылья)



Вони досягли максимального дифузії
але це не було раптовим.

Щоб приховати гігантські зусилля, які надавали підтримку,
вони удаване здивування,

в той час як насправді не очікував багато.




)
Для вирішення дратує проблема швидкого старіння новини
перетворився в прикрашають, minutali ось, нарешті secondali.
Тут вони зупинилися, тому що прогрес, незважаючи на можливість фрагмент часу
в нескінченно малі елементи, ще не в змозі чітко визначити і
контурів, які дозволяють швидко читати.
 
(Коли в 1988 році було ще можливо, що там може бути інтернет-журналі, я думав, що газети можуть бути опубліковані перед початком кожної години, а потім кожну хвилину і кожну секунду, нарешті, йти в ногу з більш швидким потоком новин, що відбувається.
Звідси і назва газети в секунду = другому крилі)



Llegaron a la máxima difusión
pero no fue de repente.

Para ocultar los esfuerzos gigantescos que habían apoyado,
que fingió sorpresa,

mientras que en realidad no esperaba mucho.




)
Para solucionar tan irritante problema del rápido envejecimiento de la noticia
se convirtió en adornar, minutali, finalmente secondali.
Allí se detuvieron debido a los avances, a pesar de ser capaz de fragmentar el tiempo
en elementos infinitesimales, aún no era capaz de definir claramente los
los contornos que permiten una lectura rápida.
 
(Cuando en 1988 todavía era concebible que podría ser un diario en línea, pensé que los periódicos podrían ser publicados antes de cada hora, cada minuto y cada segundo fin de mantenerse al día con el flujo cada vez más rápido de la noticia de que está sucediendo.
De ahí el nombre de los periódicos por segundo = segundo alas)



Ils ont atteint la diffusion maximale
mais il n'a pas été soudaine.

Pour masquer les efforts gigantesques qui avaient soutenu,
ils ont feint l'étonnement,

alors pas vraiment m'attendais à bien.




(°)
Pour résoudre le problème gênant du vieillissement rapide des nouvelles
transformé en orner, minutali puis, enfin secondali.
Ici ils se sont arrêtés parce que le progrès, en dépit d'être capable de fragmenter le temps
dans les éléments infinitésimaux, n'était pas encore en mesure de définir clairement les deux
les contours qui permettent une lecture rapide.
 
(Quand en 1988 il était encore concevable qu'il puisse y avoir un journal en ligne, je pensais que les journaux pouvaient être publiés avant chaque heure, puis toutes les minutes et enfin à chaque seconde pour suivre le flux plus rapide des nouvelles qui se passe.
D'où le nom de journaux par seconde = deuxième ailes)



Eles chegaram a difusão máxima
mas não foi repentina.

Para ocultar os esforços gigantescos que tinham apoiado,
que fingiu surpresa,

enquanto realmente não esperava muito.




(°)
Para resolver o irritante problema do rápido envelhecimento da notícia
se transformou em adornar, minutali então, finalmente secondali.
Aqui eles pararam porque o progresso, apesar de ser capaz de fragmentar o tempo
em elementos infinitesimais, ainda não era capaz de definir claramente os dois
os contornos que permitem uma leitura rápida.
 
(Quando em 1988 ainda era concebível que pode haver um jornal on-line, pensei que os jornais poderiam ser publicados antes de cada hora, então a cada minuto e, finalmente, a cada segundo para manter o contato com o fluxo cada vez mais rápida de notícias que está acontecendo.
Daí o nome de jornais por segundo = second-asas)

 
 
 Elérték a legnagyobb diffúziós
de nem volt hirtelen.

Ha el szeretné rejteni a hatalmas erőfeszítéseket, hogy a már támogatott,
hogy színlelt meglepetés,

bár nem igazán számít sokat.




(°)
Hogy oldja meg a bosszantó probléma a gyors öregedésével a hír
vált díszítik, minutali majd végül secondali.
Itt megállt, mert a fejlődést, annak ellenére, hogy képes töredék idő
a parányi elemeket, még nem volt képes pontosan meghatározni a két
A kontúrok, amelyek lehetővé teszik a gyors olvasni.
 
(Amikor 1988-ban még mindig elképzelhető, hogy esetleg egy online újság, azt gondoltam, hogy újságban is közzé kell tenni, mielőtt az óra, akkor minden pillanatban, és végül minden második lépést tartani az egyre gyorsabb áramlását hír, hogy történik.
Innen a név újságok másodpercenként = második szárnyak)



彼らは最大の拡散に達し
それは突然でした

サポートされていた巨大な努力非表示にするには
彼ら驚き似非

一方では本当に多くを期待していない




°)
ニュース急速な高齢化厄介な問題を解決するため
最終的にsecondaliその後minutali飾るに変わった
ここで彼ら時間の断片できることにもかかわらず進展したため停止
無限小の要素まだはっきりと両方定義することができませんでした
迅速な読み取りを可能にする輪郭
 
1988年にそれはまだオンラインジャーナルがあるかもしれないと考えていたときその新聞社それぞれの時間の前にその後毎分起こっているニュースますます急速な流れに追いつくために最終的に毎秒公開されると考えていた
したがって、その名前毎秒新聞は=


  

Nessun commento:

Posta un commento